Translation of "would be involved" in Italian

Translations:

così come richiesto

How to use "would be involved" in sentences:

Of course, it's absurd that a priest would be involved.
Ovviamente è assurdo che possa esserne coinvolto un prete.
What would be involved in removing all memory of her communication with Data and her visit to this ship?
Cosa comporterebbe rimuovere ogni ricordo delle sue comunicazioni con Data e della sua Visita sulla nave?
I should've known riff-raff like you would be involved in this equation, Sparks.
Dovevo immaginare che una canaglia come te fosse coinvolta nella storia.
Well, if you ordered a steak, I'd imagine a cow would be involved.
Be', se ordini una bistecca, forse la mucca avrà da ridire.
Didn't think Dwight would be involved at all.
Non credevo che Dwight fosse in qualche modo coinvolto.
ISS, Houston which crew members would be involved in this EVA?
Stazione, qui Houston. Quali membri dell'equipaggio parteciperanno alla passeggiata?
I am not suggesting that any of you would be involved in the kind of terrible events I have just described.
Ora, non sto insinuando che qualcuno di voi sia coinvolto nel genere di eventi terribili che ho appena descritto.
If I was doing something stupid, you definitely would be involved.
Se facessi qualcosa di stupido, sicuramente ne saresti coinvolto.
Which is why it's so hard to believe that a resident would be involved.
Il che e' il motivo per cui e' difficile credere che un residente sia coinvolto.
I didn't realize the Board of Ethics would be involved.
Non credevo... che il Comitato Etico fosse coinvolto.
Only in case of audit or judicial procedures the Court of Auditors, the Court of Justice and the European Anti-Fraud Office (OLAF) would be involved.
Solo in caso di audit o procedimenti giudiziari, saranno coinvolti la Corte dei conti, la Corte di giustizia e l'Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF).
Let's just say certain organs of State Security would be involved.
Diciamo solo che verrebbero coinvolti alcuni organi della Sicurezza Nazionale.
I just can't believe David would be involved in something like this.
Non posso credere che David sia coinvolto in una cosa simile.
I'm sorry, I still can't believe anyone here would be involved in murder.
Mi scusi, ma davvero non riesco a credere che qualcuno qui sia implicato in un omicidio.
I just can't believe that Zach would be involved in something so violent.
Non posso credere che Zach possa essere coinvolto in una cosa cosi' violenta.
Do you honestly think your father would be involved in something like that?
Pensi davvero che tuo padre possa essere coinvolto in una cosa del genere?
No matter how much oxy those guys stole, no way the CJC would be involved unless we were going after that drug Finch is on.
Non importa quanto ossicodone hanno rubato questi tizi, la Commissione sulla Condotta non sarebbe coinvolta se non fossimo sulle tracce di quel farmaco che prende Finch.
I would be lying if I said that I never thought I would be involved in an incident like this.
Mentirei... se dicessi di non aver mai pensato di finire implicata in un incidente come questo.
I just can't believe someone from our community would be involved in this.
Non posso credere che qualcuno della nostra comunita' sia coinvolto in una cosa simile.
What he didn't tell me is how much downtime would be involved.
Quello che non mi disse era per quanto tempo sarei rimasto inattivo.
It's hard to imagine Dr. King would be involved.
E' difficile immaginare che il dottor King sia coinvolto.
I don't understand why the F.A.A. Would be involved in this.
Non capisco perche' l'FAA debba essere coinvolta.
I should have known that Witch would be involved in this!
Avrei dovuto sapere che era coinvolta quella strega in tutto questo.
The idea that Sweden would be involved in the handling of weapons in the region is ridiculous.
L'idea che la Svezia possa essere coinvolta nel traffico delle armi nella regione, e' ridicola.
I just can't imagine he would be involved in something like this.
Non riesco a immaginare che sia coinvolto in qualcosa del genere.
I should have known that somehow you would be involved in all this.
Avrei dovuto sapere che in qualche modo tu eri coinvolta in tutto cio'.
Well, in order to do that, we need models that we know include all of the processes, conditions and physics that would be involved in a collapse like that.
Per poterlo sapere ci servono dei modelli che includano tutti i processi, le condizioni e le leggi della fisica che sarebbero coinvolte in un disastro simile.
And I would notice as I would visit schools, the lunch staff would be involved in the programming in a very meaningful way.
Notavo, visitando le scuole, il personale della mensa coinvolto nel programma in modo significativo.
2.222146987915s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?